January 27, 2005

La Declaración de Río: Diseño Universal para un Desarrollo Inclusive y Sostenible

La Declaracion de Rio en español.

LA DECLARACIÓN DE RÍO:

“DISEÑO UNIVERSAL
PARA UN DESARROLLO INCLUSIVO Y SOSTENIBLE”

Reunidas y reunidos en Río de Janeiro, Brasil, el 12 de diciembre del 2004, en el marco de la Conferencia Internacional sobre Diseño Universal “Diseñando para el Siglo XXI”, profesionales, representantes de ONG y de distintos sectores de la sociedad civil, de universidades, funcionarios y funcionarias de instituciones estatales, de organismos internacionales y multilaterales, provenientes de diversos países de América Latina, convenimos la siguiente declaración:

1) El propósito del diseño universal es atender las necesidades y viabilizar la participación social y el acceso a los bienes y servicios a una mayor gama de usuarios, contribuyendo a la inclusión de las personas que están impedidas de interactuar en la sociedad y a su desarrollo. Ejemplos de estos grupos excluídos son: las personas pobres, personas marginadas por su condición cultural, o étnica, personas com distintos tipos de discapacidad permanente o temporal, personas muy obesas, mujeres gestantes, personas muy altas o muy bajas, incluyendo niñas y niños, y otras, que por distintas razones, son también excluídas de la participación social.

2) Entendemos el diseño universal como generador de ambientes, servicios, programas y tecnologías accesibles, utilizables equitativamente, en forma segura y autónoma por todas las personas –en la mayor extensión posible– sin que tengan que ser adaptados o readaptados específicamente, en virtud de los siete principios que lo sustentan, a saber:

· Uso equiparable (para personas con distintas capacidades),
· Uso flexible (con amplio rango de preferencias y habilidades),
· Simple e intuitivo (fácil de entender),
· Información perceptible (comunica eficazmente la información necesaria),
· Tolerante al error (que reduce riesgos o acciones involuntarias),
· De poca exigencia de esfuerzo físico y
· Tamaño y espacio para el acceso y el uso.

3) Reconocemos el valor del concepto emergente de desarrollo inclusivo, en tanto busca expandir la visión de desarrollo, reconoce la diversidad como aspecto fundamental del proceso de desarrollo socio-económico y humano, reivindica la contribución de cada ser humano al proceso de desarrollo y en vez de impulsar políticas y acciones aisladas, promueve una estrategia integrada en beneficio de las personas y de la sociedad como un todo. El desarrollo Inclusivo constituye una herramienta eficaz para la superación de la exclusión social prevaleciente en el mundo y, consecuentemente, para avanzar en la erradicación de la pobreza.

4) Concebimos el desarrollo humano sostenible como una forma productiva de entender las políticas sociales considerando los vínculos entre crecimiento económico, distribución equitativa de los beneficios del crecimiento y convivencia armónica con el medio ambiente.

5) Consideramos que la situación de pobreza y exclusión social afecta a millones de personas en todo el mundo, impide el desarrollo humano y el disfrute de una vida digna y con calidad, y que en América Latina y El Caribe esta situación afecta a casi mitad de su población. Asimismo estamos convencidos y convencidas de que esta situación de exclusión y pobreza, lo mismo que la inequidad, las enfermedades, la inseguridad, la contaminación y la degradación ambiental y el diseño inadecuado son peligros públicos que afectan a muchas personas y amenazan a todas.

6) En este contexto de dominio de la exclusión en el desarrollo, nos planteamos los siguientes retos y desafíos:

a. ¿Cómo aplicar los principios del Diseño Universal cuando hay personas cuya principal preocupación no es el “mañana” sino la incertidumbre de la siguiente comida … o que carecen de vivienda y de la más básica asistencia en salud?
b. ¿Cómo hacer consistentes tales principios con el hecho de que para la mayoría de la población mundial no exixten los conceptos de “estándares básicos”, “códigos de edificación”, “regulaciones”.
c. En tal marco, ¿Qué sentido real tienen servicios como “el baño”, “la cocina”, “el vestíbulo”, “la rampa”, “la iluminación”, “la acústica”?
d. Y sobre todo, ¿Cómo añadimos calidad de vida aplicando el Diseño Universal?

7) Subrayamos que la aplicación en el presente de un diseño inadecuado de programas, servicios e infraestructura, genera inaccesiblidad y perpetúa condiciones de exclusión hacia el futuro. En este sentido, consideramos inaceptable que se sigan diseñando y construyendo barreras de diferente naturaleza, haciendo uso de recursos públicos.

8) Coincidimos en que el diseño universal debe convertirse en un componente imprescindible dentro de las politicas y acciones que promueven el desarrollo para que éste alcance un carácter verdaderamente inclusivo y contribuya, eficazmente, a la reducción de la pobreza en el mundo.

9) Coincidimos, igualmente, que para avanzar hacia un diseño universal para un desarrollo inclusivo sostenible, toda nueva actuación debe:
a. ser planificada equilibrando aspectos legales, de derechos, económicos, tecnológicos y culturales locales,
b. atender necesidades auténticas de la comunidad,
c. contar con la participación de las personas interesadas,
d. incorporar los criterios del diseño universal, para evitar que las inversiones generen costos adicionales de adaptaciones necesarias em el futuro,
e. usar materiales y tecnologías disponibles en el lugar, con el costo más bajo posible,
f. planificar su mantenimiento con medios locales y
g. propiciar la capacitación orientada a potenciar la aplicación técnica cada vez más extendida del diseño universal.

10) Estamos convencidos y convencidas de que, para lograr que el diseño universal se convierta en un instrumento al servicio del desarrollo inclusivo, es necesario que todos los actores involucrados en estos temas (Estados y gobiernos, sector privado, medios de comunicación, sociedad civil: ONG, Universidades, profesionales, organismos internacionales y regionales) cunplan activamente sus roles, por lo que consideramos que se deben de impulsar las siguientes líneas de acción:

· Que los Gobiernos orienten sus esfuerzos en función de dotarse de instrumental jurídico que haga que el diseño universal se aplique sostenidamente y que sea un componente transversal dentro de los planes nacionales de desarrollo y de las políticas públicas.

· Que el sector privado sea estimulado a aplicar el diseño universal en el diseño de productos, espacios y servicios, y que este tema se convierta en un tema de interés público.

· Que las Universidades promuevan el diseño universal en la formación de las profesiones relacionadas o afines con este concepto e impulsen la investigación que posibilite la expansión, la aplicación y el desarrollo del diseño universal.

· Que los y las profesionales relacionados con el diseño universal presten asistencia técnica para lograr su más eficaz y eficiente aplicación, orientada al desarrollo y la inclusión social.

· Que las organizaciones que en el presente están más concientes de la necesidad del diseño universal asuman el compromiso de diseminar el concepto en otros sectores de la sociedad civil y cunplan un activo rol de vigilancia social para que se avance sostenidamente en accesibilidad e inclusión por medio de su aplicación efectiva.

· Que los organismos internacionales y regionales desarrollen el instrumental jurídico com el respaldo de normas técnicas internacionales y regionales que promuevan la aplicación sostenible del diseño universal al servicio del desarrollo inclusivo.

· Que los organismos multilaterales de crédito conviertan al diseño universal en un tema del desarrollo, promuevan su avance, aplicación práctica, investigación y difusión aportando recursos económicos y lo consideren como una norma básica para la elaboracion de proyectos y requisito para la aprobación de empréstitos a los países.

11) Pensamos que todos los esfuerzos y acciones que se realicen en este sentido, serán más fuertes y eficaces, si avanzamos en una agenda común sobre diseño universal y desarrollo inclusivo y construimos alianzas entre los diversos sectores y actores involucrados. Asimismo es necesario la creación de redes promotoras de estos temas, que contribuyan en su diseminación y debate constructivo, que potencien los distintos esfuerzos.

12) Finalmente afirmamos que estamos profundamente persuadidas y persuadidos de que si trabajamos en la construcción de un mundo guiado por los principios del Diseño Universal y el Desarrollo Inclusivo, éste será un mundo mejor, más pacífico, más habitable, más equitativo e, inexorablemente, con mejor calidad de vida.

Río de Janeiro, 12 de diciembre del 2004.

Posted by rollingrains at January 27, 2005 02:15 AM | TrackBack